Sujata Massey is an
incredibly wonderful author. She is frank and passionate. In this interview,
she tells us a little more about where and how the book came about. She also
gives us her views on how a writer can be published. She was incredibly patient with the questions. If you want to catch my review, you can do it here. If you want to buy the book you can do it here.
And you read her interview below. So, read on…
Calcutta has
always fascinated readers. How did ‘The City of Palaces’ come about?
I love being in so many different parts
of India, but Calcutta is my father’s family’s ancestral home. It was the most
comfortable place for me to set an historical novel. I’ve been visiting since
Calcutta since I was 9 years old so am sentimental about various neighborhoods
and institutions, ranging from Boronogar and Chowringhee to the old Ramakrishna
Mission, Flury’s, and the Oxford Bookshop.
‘City of Palaces’ was the city’s old
nickname because of its architectural splendours and wealth. In my imagination,
City of Palaces presents an image of forgotten grandeur and international
stature. I spent four years writing the novel, consulting with relatives and
Indian historians to create a romantic yet realistic story set from 1930-47.
What is the
kind of research that has gone into this book? There must have been quite a bit
of it, did you use the topics in the books as separate stories and bring them
together? How did you do it?
When I had the
brainstorm for the book, I was lucky to live ten minutes from the foremost
collection of books and other records of pre-independence India in the U.S. The
Ames Library of South Asia at the University of Minnesota was founded by a
collector who was a lot like my character Mr. Lewes. I buried myself for more
than a year in that library, reading old Gazetteers,
gigantic collections of information about weather, economics and population
that were compiled the British resident in charge of each province. I also
consumed memoirs, novels, travel guides and other old records about life in
colonial India. I also researched at the National Library of India’s Reading
Room in Calcutta’s Esplanade area.
This little-known enclave has old Indian
newspapers that fill one in on controversies and other issues of daily life in
the 30s and 40s. My third research spot was the British Library in London,
where the India Office papers are housed. I read documents written by members
of a secret spy unit within Calcutta’s ICS to Bengal’s governors that added to
the story’s espionage subplot. Because I read so much that I longed to share
with the novels’s readers, the epigraphs at the beginnings of the chapters are
real quotations from named sources.
The novel was written straight from
beginning to end, but when I came across a very
Any
challenges you had to face while writing this particular book?
The obvious hurdle was not being able to spend as
much time in Calcutta as I’d have liked. Ideally, I would have gone to Calcutta
for a very long stay, like a year. However, my children are still in school,
and my husband works fulltime in the United States, so it was only possible for
me to spend a few weeks walking through the scenes I’d written.
My aims during
this lightening fast research trip were to enrich the settings with sensory and
visual details and to interview older Indians who had experienced
pre-Independence Calcutta. Fortunately, I met these goals and came away with
new ideas to fit into the book.
How would you relate the life of Kamala’s to the lives today? Any similarities?
Kamala, the novel’s
protagonist, starts off as a ten-year-old orphan who must make her way alone in
British Raj India. Utmost on her mind is survival. She knows that she has no
voice about what’s happening to her because she is a low-caste peasant who does
not even know her surname.
However, as she labors as a servant in a school for
wealthy girls, she learns to read and write English and dreams of reinventing
herself. Thus her adventures begin.
Her story isn’t really one
of the past. There still are many homeless children for whom the choices are
dreadful: either entering a workplace or household as a servant or the sex
trade. However, now have more institutions that can rescue and educate
vulnerable youth, and caring people in society looking out for kids who need
help.
A very positive similarity
from 1930s India that’s continued to the present is the great number of women
interested in political work. This was especially dramatic during the World War
II years, when hundreds of young women from India and Southeast Asia joined the
Indian National Army. These ladies became members of parliament and political
party leaders after independence, a trend that continues today.
How much of the story is based on facts and how much is fiction?
The political events, war milestones and the Bengal famine are grounded
in reality. I worked my story around quite a bit to fit the timeline …which put
Kamala working in Mr. Lewes’ home for eight years! The Chhattri Sangha women’s
political group really existed within the Calcutta college scene during these
years.
However, I fictionalized the “Strength Brigade” men’s group led by
Pankaj Bandopadhyay, because there were so many pro-independence political
groups that emerged in Bengal during this time. Pankaj’s surname is a bit of a
joke, because Bandopadhyay is the original incarnation of Banerjee, my own
family name—and many of our Banerjees were Calcutta lawyers. The best-known one
in our family is Womesh Chandra Bonnerjee, the first president of the Congress
Party.
This is
probably historical fiction at its best. How do you come up with the concepts
and develop them?
Thank you so much for
the kind compliment, because historical fiction is my favorite genre and has
very critical readers! I only dared to attempt a historical novel after having
ten previous novels published. I’ve enjoyed a number of Indian historical
novels written about much earlier times; people have said to me that modern
Indian history doesn’t get as much attention because there are thousands of prior
years of civilization. From my earliest visits to India, I’ve stayed in old
British hotels and guesthouses and clubs.
As time moved on, these institutions
and whole residential areas that I fondly remembered in central Calcutta were
knocked down for modernization. One way I can preserve the old city that I love
is by writing about these places.
Of course, such research into the past has
led me to other intriguing women and political events of early 20th
century…and more ideas than I could possibly put in print. Honestly, any writer
who’s stumped for ideas should consider a historical era in a particular
location that is emotionally appealing. Then ask: how would an ordinary family
lived through a famous big event during this time? There’s your book!
What is the
main difference you see while writing historical fiction when compared to
contemporary fiction?
Behavior and spoken language were so different in
the past that it’s important to put away modern sensibilities. Some members of
my writers’ critique group were frustrated that Kamala did not behave in a
feisty or openly passionate manner in 1930s India, and also that Mr. Lewes kept
his emotions so circumspect. Well, it was 1930s, and Indians in service wanted
to keep their jobs, and every Englishman had endured a lifetime of training in
repressive behaviors.
In a modern novel, on the other hand, characters can act
more impetuously and not be cast out of society. The character can react the
way the reader reacts while reading.
Now for my point about language. A historical
fiction author needs to become fluent in the particular kind of language spoken
during the story’s time period. Sometimes it’s instinctive, sometimes not.
Since childhood I’ve devoured colonial literature: Frances Hodgson Burnett, E.
Nesbitt, Rumor Godden. Their voices became part of my brain, so it was easy to
write voices of the English and Indians educated in this system.
I also built
my historical English vocabultary with the help of Indians who attended English
medicum schools and absorbed traditional British English from their teachers.
By hook or by crook, I found ways to pick up some of this charming language!
What is the most fulfilling part of writing a book?
For me, the best part is when I’m at work, and the
writing just flows. Not every day is like this. A great day might mean writing
6000 words and feeling like I can’t wait to continue the next day.
The second great moment is when the manuscript is
complete!
What book is
coming from you, next? When do you see it released?
My next book is The
Kizuna Coast, a modern mystery in my Rei Shimura series that should go on
sale around October 2014. It’s quite different from City of Palaces, although
it also features a terrific heroine, in this case a 30-year-old
Japanese-American woman called Rei who searches for some missing friends during
the 2011 tsunami in Japan.
The Kizuna
Coast will be available in English
as an e-book and trade paperback at all the international portals for Amazon
and iBooks. I’m bringing it out under my own imprint, Ikat Press, in the
English language, but I anticipate that it will also be published overseas in
some different languages
Since the latter book
is in an editing phase, I’ve now got time to work on another historical novel
set in 1920s India, again with a realistic political background and a strong
young woman character. Given my writing pace and the length of the publishing
process, I predict it will come out in 2016.
Who was it
that told you that you could become the author, you are today?
My parents really
wanted me to become a poet after I started casually writing poems and stories
around age six. But I was very embarrassed by their praise (a warning for any
parents who are reading this blog!) and decided I’d better hide my writing and
certainly not plan on it as a career.
When I entered university, I first
majored in international relations, despite the fact that all my best grades
were in creative writing, history and literature. But as I continued studying,
the college writing courses I took were easy and pleasurable, and I landed a
newspaper internship that promised a fun, secure career after graduation. So I
switched my major at Johns Hopkins to Writing Seminars. In the end, I gave
myself permission to write!
Any advice to
writers that would like to be published today? How tough is it to be published
in India?
I think a lot of people have a vision for a story
but fear they don’t have the skills to write it. Nobody has all the skills
right off the bat. One way of attacking the problem of not knowing how to start
a novel is to believe the story already exists and you just have to uncover it
so the world can enjoy it too. And then it’s a lot of work—I’d say give at
least an hour a day, five days a week, to the writing project, rather than
working only when the time feels right.
I don’t have an accurate gauge of how hard or easy
it is to be published in India. For
this book, it was a quicker process to sell
the book in India over the United States, probably because the book is set in
India. The book was published several months earlier in the U.S. by
Simon&Schuster as The Sleeping
Dictionary. Penguin-Random House India decided to change the title and also
re-edit the novel, which meant a bit more writing for me; but I loved working
with my editor, and I believe the resulting Indian edition is the very best the
story could be. One espeically fun thing about City of Palaces is that it’s got British spellings and grammar
throughout, which is exactly what the book needs for an old-world feeling.
Who are your
favourite authors and why?
I was hoping for this question! Two late, great
Indian women novelists should enthrall anyone who enjoys my books. They are
Qurratulain Hyder and Santha Rama Rau. I’m also a fan of Saadat Hasan Manto,
who was such a great chronicler of the film and underworld and experience of
Partition. Before turning to short stories he was a top screenwriter in 30s and
40s India. At the old Bombay Talkies studio, he crossed paths with my
great-great uncle, the Bengali writer Saradindu
Bandopadhyay.
Which books
are you currently reading?
My teenage daughter and I love to read aloud novels
before going to bed. Right now we’re enjoying The Wrong Girl by Hank Phillippi Ryan, a thriller set in Boston,
Massachusetts. Another time for “reading” is in the car. During the school
year, I often drive three hours a day, and audiobooks are the only thing that
makes those drives worth it. My most recent audiobook was Hare With the Amber Eyes by Edmund de Waal, a fascinating biography
of generations of an art-collecting Jewish family living in Europe.
I’m not
quite finished with How to Live Like a
Maharaja, a nonfiction lifestyle book about royal Indian decorating,
fashion and food. It’s written by Amrita Gandhi, an anthropologist who is well
known as an NDTV program anchor. Since reading the book, I’ve found recordings
of Royal
Reservation on YouTube and am in in stitches at the glorious excesses of
India’s nobility.
What else do
you like to do on a daily basis?
Writers can get lost in
their work and forget how much they need to stretch and walk. I either try for
an exercise session at the gym or neighborhood walk and give an hour or so to
moving about my kitchen. I cook healthy Asian and Meditteranean recipes I find
in food magazines and cookbooks and the internet, but it’s also fun to cook
from imagination.
A few days ago I concocted a pesto from pistachios, fresh
spring peas, garlic scapes, goat cheese, and just a touch of olive oil. It was
delicious combined it with hot farfalle pasta and also spread it on toast. I
share my home recipes on Asia File,
my monthly e-newsletter.
No comments:
Post a Comment